凡夫(梵pr!thag-jana,藏so-so-skye-bo)
谓未见四谛之理的凡庸浅识者。音译必栗托仡那,意译异生、凡夫,略称凡。与‘凡愚’同义。例如鸠摩罗什所译《金刚般若波罗蜜经》云(大正8·752a)︰‘如来说有我者,则非有我,而凡夫之人以为有我。’《法华经》卷二〈譬喻品〉云(大正9·15b)︰‘憍慢懈怠,计我见者,莫说此经,凡夫浅识,深着五欲,闻不能解。’
依《大日经疏》卷一所释,凡夫因无明,故而受报,不得自在,堕种种趣中,色心像类各有差别,所以正译应为异生。但是,此上所引二经均仅译为凡夫,菩提流支译作毛道凡夫,真谛译为婴儿凡夫,笈多译作小儿凡夫。后二译名源于梵语bala-pr!thag-jana(音译婆罗必栗托仡那)。bala有‘年幼’或‘愚’之义,故译为愚异生,或婴儿凡夫、小儿凡夫均为正译。然译为毛道则属误译,此系将bala与vala(音译■啰)混淆所致。
对四向四果之圣者而言,未见道者,总名为凡夫,此中,四善根是内凡,三贤为外凡,三贤以下是底下凡夫,又称信外轻毛的凡夫。又对十界中声闻缘觉菩萨与佛之四圣而言,凡于六道中生死流转不已者,名为六凡。
[参考资料] 《大威德陀罗尼经》;《弥勒菩萨所问经论》卷一;《佛性论》卷三;《大般涅槃经》卷十七;《梵网经》卷上;《玄应音义》卷三;《释氏要览》卷中;《大乘义章》卷六;《西方要决》;《止观辅行》卷一之五、卷五之二。
凡夫十重妄
凡夫之阿赖耶识迷妄不觉,据宗密之禅源诸诠集都序卷下之二所举,将此不觉分为十重,且每重皆以梦喻之。即:(一)第一重,谓一切众生皆有本觉真心;如一富贵之人,端正多智,自住于本宅中。(二)第二重,本觉真心若未遇善友之开示,则法性本来不觉;如宅中人睡而不自知。(三)第三重,因本性不觉,故妄念即起;如于睡中而有梦境。(四)第四重,因生起妄念,故有能见之相;如梦中之想念。(五)第五重,以有见之产生,故根、身世界随之妄现;如梦中另见有身在他乡受苦,及见种种好恶之事境。(六)第六重,见诸种事境,而不知此乃从自念所起之幻境,犹执为定有,称为法执;如于梦中,必执所见之物为实有,此乃不觉之故。(七)第七重,因执着法定有之故,则便见自他之殊异,称为我执;如于梦中,必认他乡受苦之身为己本身。(八)第八重,执四大假合为我,故贪爱顺情诸境,欲以此润我,而嗔嫌逆情之诸境,恐其损恼于我,以此愚痴之情而生种种计较;如梦于他乡之处,所见之各种违顺等事亦随之而起贪嗔之心。(九)第九重,因起贪嗔之心而造善恶等业;如于梦中,或打夺相骂,或行恩布德。(十)第十重,善恶之业力如影随形,故受六道业系而现苦乐之相;如于梦中,因偷夺打骂而被枷禁决罚,或行恩得报而受举荐拜官。上述十重迷妄为凡夫之本末,然若觉悟后精勤修证,则另有十重可反妄归真。