切换到宽版
  • 1424阅读
  • 6回复

谈谈文字 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线糊涂虫
 
发帖
434
开心币
0
好评度
1233
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2002-10-17
中国的文字,是有特殊意义的,我个人理解给大家谈谈。先做个声明吧:个人观点,不对任何人,只对糊涂虫自己,写给自己看的。不对指出请大家指出,没有针对论坛任何人的任何观点。(呵呵,我都怕了)。

对于中国的文字,不知道大家是否看过动画片《知识猫讲汉字》,其中讲了很多汉字的起源、发展、相互关系。有许多汉字不是孤立存在的而是和其他的汉字又相互关系的。我不是搞文字的,只能理解这么多。提到一个汉字,可能会由此为线索带起一串的其他汉字。这是个整体的东西。
另外,从修炼的角度说说。汉字的笔划,跟我们的修炼有很大的关系,这是我听了别人的讲课自己琢磨的。不知道对不对,大家可以探讨。汉字,写起来无外呼:直、尖、方、薄、圆这五形,当我们看到这五形的时候,就会想到“五脏”、“五行”等等的内容。传统文化的方方面面,修炼的方方面面,全部在这简单的汉字当中。汉字有很强的整体性,很多情况下,汉字所表达的意思,是其他语言所不能表达的。
我曾经看过日本人对中国传统文化的研究论述,有很多的内容他们的翻译是差的比较多的。在这一点上,我很自豪,我是中国人,我是写汉字的。

随便的说说,表达一下自己对汉字的乱七八糟的理解吧。自己的文化水平太低,对中国文化的理解还差的太远,请各位学人予以指正。真的不针对任何人的任何观点。请大家不要误会。我这人稀里糊涂,经常无意中得罪人。还是先说明一下的好。
离线羽士

发帖
250
开心币
1
好评度
3235
只看该作者 沙发  发表于: 2002-10-17
谁翻译一下!?
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!
离线7777777
发帖
382
开心币
0
好评度
3019
只看该作者 板凳  发表于: 2002-10-17
Real Chinese language for the ancient great great grand-masters are the :

"Oracle" (language on the turtle's back),
"Bamboo language" (written on the Bamboo pieces)
"Symbols" (Sheng Xing Wen Zi)
"Wall languages" (Dun Huang)
"Pictorial languages and drawings" (in ancient sites and tools)
"He Tu" (Map from the river- on the back of a turtle)
"Luo Shu" (Book from Luo on the back of a horse)
And much more "puzzle languages".....etc.

However the Chinese ancestors do not complain about us (modern Chinese) betraying their languages by distorting and changing the original symbols, meanings, shapes, forms.... etc.

It is meaningless to go into "Language Chauvinism "
When all teachings point directly to the
"heart " and "understanding beyond words".......

Buddha used "Indian" languages to teach Chinese students without difficulty !!!!
And did not need "Indian Language Chauvinism"

P.S. Languages are tools -- no need to attach any ego, chauvinism, emotion, argument ...etc.
We just need to use it well and treat it with
"Ping Chang Xin" (ordinary heart)











[此贴子已经被作者于2002-10-17 21:36:27编辑过]



[此贴子已经被作者于2002-10-17 21:41:37编辑过]



[此贴子已经被作者于2002-10-17 21:45:00编辑过]
离线糊涂虫
发帖
434
开心币
0
好评度
1233
只看该作者 地板  发表于: 2002-10-18
一点说明
我这个题目,不是想让大家进行什么争论,而是想让大家谈谈文字和文化修养的关系。并且我说了,不对任何任何任何事。如果77兄以为有所影射的话,那么我道歉。
再次说明一下,我希望各位谈谈对中国文字跟我们修炼关系的看法,因为,我上边的看法还有些不成熟,如果,大家不愿意赐教,也没有关系,千万不要因为我的这个话题进行争论更不要进行上感情的争论,糊涂虫担待不起。

还需要,说明一点,糊涂虫发这个贴子,是请大家帮助完善一个想法而已。
跟这个内容无关的贴子,例如象77兄的这个带有倾向性的贴子,我是不会再回复的。我的目的是进行文字探讨,不是评论哪国的文字更好。
有些话之所以说,是因为有感而发,我带过日本学生、巴西学生,接触过美国学气功的人,很多内容是深有体会的。希望大家谈这个话题也是因为在更他们交流中的一些问题和不成熟的想法,跟大家探讨探讨。别无他意。
离线7777777
发帖
382
开心币
0
好评度
3019
只看该作者 4楼 发表于: 2002-10-18
Assumption that you are making is not "true" !!!
It is not fair to "accuse people" of any tendency or intention.

And you basing on your "false assumption" not to talk to me ???

Haha.....hehehe...since I see you all the time,.
I will always talk to you and
respect you as a teacher and friend.

Are we talking with :
"Ping Chang Xin" --- an Ordinary Heart ?

^O^

P.S Let's have good sport spirit:
"Friendship first, competition second."


[此贴子已经被作者于2002-10-18 13:40:30编辑过]



[此贴子已经被作者于2002-10-18 14:19:51编辑过]
离线feng
发帖
179
开心币
0
好评度
1490
只看该作者 5楼 发表于: 2002-10-18
译,一些专业术语译的不准。
Real Chinese language for the ancient great great grand-masters are the :

"Oracle" (language on the turtle's back),
"Bamboo language" (written on the Bamboo pieces)
"Symbols" (Sheng Xing Wen Zi)
"Wall languages" (Dun Huang)
"Pictorial languages and drawings" (in ancient sites and tools)
"He Tu" (Map from the river- on the back of a turtle)
"Luo Shu" (Book from Luo on the back of a horse)
And much more "puzzle languages".....etc.

远古时代真正意义的中文的构成是:

“神谕”(乌龟背上的文字)
“竹片字” (写在竹片上的字)
“符号”(象形文字)
“墙壁文字”(敦煌)
“图形”(古代地点和工具)
“河图”(起源于黄河,一个乌龟的背上)
“洛书” (起源于洛阳马背上的一本书)
还有许多另人费解的语言,,,

However the Chinese ancestors do not complain about us (modern Chinese) betraying their languages by distorting and changing the original symbols, meanings, shapes, forms.... etc.

It is meaningless to go into "Language Chauvinism "
When all teachings point directly to the
"heart " and "understanding beyond words".......

然而,中国的祖先并没有抱怨我们(现代人),通过扭曲,改变最先的象征,含义,形状,结构,,等等。

没什么意义去坚持“语言三文主义”
所有的老师都告诉我们
心灵的交流远胜于语言。。。

Buddha used "Indian" languages to teach Chinese students without difficulty !!!!
And did not need "Indian Language Chauvinism"

P.S. Languages are tools -- no need to attach any ego, chauvinism, emotion, argument ...etc.
We just need to use it well and treat it with
"Ping Chang Xin" (ordinary heart)

佛用印度语豪不吃力地传教于中国弟子。
而没有“印度语三文主义”

PS。语言只是工具 -没比要附加任何自我,自大,以及情感和争论等等。
我们只需用“平常心”来对待它。




[此贴子已经被作者于2002-10-18 14:25:04编辑过]
离线7777777
发帖
382
开心币
0
好评度
3019
只看该作者 6楼 发表于: 2002-10-18
[此贴子已经被作者于2002-10-18 15:05:53编辑过]
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传
 
上一个 下一个