我回49的贴 错把“海外阳光诗团”的阳光分割开理解了,金山快译怎么帮我的呀,只孤立的翻译出了阳光,连“苍蝇”都译出来了,回帖叫7777777笑话去吧。5555555~
好在我离钟到隆学英语的年岁还有点距离,现在学英语好象还不晚,技多不压身,英语至少是门技术吧?跑题了-----羞的。说回来:
阳光诗团好听!如果海子属于这一流派,就不会有海子之死了,因为阳光诗团选择的是超越而不是死亡。
北京诗帮也好,北京诗会/诗团/诗社也罢,如果不是文艺批评家们硬性把有些须共性的
诗的作者生拉成一伙的话,诗人总归是寂寞的,他找不到同类,所以他不能敞开心扉,没有同志他只好选择自毙。有一种乐于 还有一种是迫于,我感情上绝对希望海子是前一种!屈原是后种,已经定论了的。