大悲咒的由來
大悲咒,是觀世音菩薩的大慈悲心、無上菩提心,以及濟世渡人,修道成佛的重要口訣。其中一字一句都包含著正等正覺的真實工夫,沒有一絲一毫的虛偽。
本咒是觀世音菩薩【大悲心陀羅尼】中的主要部份,共有八十四句。其詳名為﹕【千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經大悲神咒】。其得名的由來是﹕有一次佛陀告訴阿難尊者說﹕「如是神咒,有種種名﹕一名廣大圓滿、一名無礙大悲、一名救苦陀羅尼、一名延壽陀羅尼、一名滅惡趣陀羅尼、一名破惡業障陀羅尼、一名滿願陀羅尼、一名隨心自在陀羅尼、一名速超上地陀羅尼。」
它的被稱為千手千眼觀世音菩薩的因由是﹕有一次他曾經在千光王靜住如來住所時,靜住如來特為了他說了【廣大圓滿無礙大悲陀羅尼】,並且對他說﹕「善男子!汝當持此心咒,普為未來惡世一切眾生作大利樂。」據經的記載﹕當時觀世音普薩聽了此咒後,即由初地證至第八地(不動地)。於是發出誓願說﹕「設我當來之世能利樂一切眾生者,令我即時身生千手千眼具足。」如此發願後,果真頓時身生千手千眼,並且十方大地為之震動,十方諸佛亦都放出無量光明,遍照十方的無邊世界。
至於本咒所以有種種異名,釋尊曾經告訴阿難說﹕「這是起因於觀世音普薩的宏願。菩薩曾在世尊處發誓說﹕『設若諸人天誠心念我名者,亦應念本師阿彌陀如來名,然後誦此陀羅尼神咒。如一夜能持誦五遍,則能除滅百千萬億劫生死重罪。設若諸人天誦持大悲章句者,即於臨命終時,十方諸佛皆來授手接引,並且隨其所願往生諸佛國土。設若諸人天誦持大悲心咒者,得十五種善生,不受十五種惡死。』」因此大悲咒,不但能除一切災難以及諸惡病苦,且能成就一切善法遠離一切怖畏。
我們應以十分虔敬的信心與清淨心去受持它,方能契合菩薩的大悲心,獲得無上的利益。沉淪在三界五趣眾生,果能經常持誦大悲咒,不但能治一切心病與身病,且能由此超脫生死輪迴,願眾生齊誦本咒,同證佛果。
大悲咒
Maha^ka^run!ikacitta -dha^ran!i^ 。
1. Nang Ma-oh Ra Ta-nang Ta-ra Ya-ahr Ya
〈梵〉 namo ratna - trayaya
〈漢〉 南無(喝)囉怛那 哆囉夜耶
2. Nang Ma-arh Ahr Ra-ya-ahr
〈梵〉 namo arya
〈漢〉 南無 阿唎耶
3. Ba La-oh Ka-ee Ta-eh Shia-va Ra-ahr Ya
〈梵〉 valokite - svaraya
〈漢〉 婆盧羯帝 爍缽囉耶
4. Ba-oh Daha-ee Sa Ta-va-ahr Ya
〈梵〉 bodhisattvaya
〈漢〉 菩提薩埵婆耶
5. Ma Ha Sa Ta-va-ahr Ya-ahr
〈梵〉 mahasattvaya
〈漢〉 摩訶薩埵婆耶
6. Ma Ha-ahr Ka-ahr Ra-ou Na-ee Ka-ahr Ya
〈梵〉 mahakarunikaya
〈漢〉 摩訶迦盧尼迦耶
7. O-anm
〈梵〉 om
〈漢〉 唵
8. Sa Ra-va Ra Baha Ya-eh
〈梵〉 sarva raviye
〈漢〉 薩皤 囉罰曳
9. Shia-ou Daha Nang-ahr Dahr Sa-ya
〈梵〉 sudhanadasya
〈漢〉 數怛 那怛寫
10. Nang Ma Sa-ka-re Ta-va-ahr Ee Ma-oh-anm
Ahr Ra-ya-ahr
〈梵〉 namas krtva imam arya
〈漢〉 南無悉 吉栗埵 伊蒙 阿唎耶
11. Ba La-oh Ka-ee Ta-eh Shia-va Ra-ahr
La-anm Daha Va
〈梵〉 valokite - svara ramdhava
〈漢〉 婆盧吉帝 室佛囉楞馱婆
12. Nang Ma-oh Nang La-ahr Ka-ee Daha-ee
〈梵〉 namo narakindi
〈漢〉 南無 那囉謹墀
13. Ha-re-ahr Ri-ee Ma Ha-ahr Va Daha Sha Ma-eh
〈梵〉 hrih mahavat - svame
〈漢〉 醯唎 摩訶皤哆 沙咩
14. Sa Ra-va Ahr Tuh-ahr Dahr-ou Shia-ou Baha-wu-anm
〈梵〉 sarva arthato subham
〈漢〉 薩婆 阿他豆 輸朋
15. Ahr Zha-eh Ya-anm
〈梵〉 ajeyam
〈漢〉 阿逝孕
16. Sa-ou Ra-va Sa Ta Nang Ma-oh Ba-ahr Sa-ta
Nang Ma-oh Ba Ga-ahr
〈梵〉 sarva sat namo vasat namo vaka
〈漢〉 薩婆 薩哆 那摩 婆薩哆那摩 婆伽
17. Ma Va Dahr-ou Daha-ou
〈梵〉 mavitato
〈漢〉 摩罰特豆
18. Ta Dahr-ya Tuh-ahr
〈梵〉 tadyatha
〈漢〉 怛姪他
19. O-anm Ah Va Ra-oh Ka-eh
〈梵〉 om avaloki
〈漢〉 唵 阿婆盧醯
20. La-oh Ka Ta-eh
〈梵〉 lokate
〈漢〉 盧迦帝
21. Ka Ra-ahr Ta-ahr
〈梵〉 krate
〈漢〉 迦羅帝
22. Eh-ai Ha-re-eh
〈梵〉 e hrih
〈漢〉 夷 醯唎
23. Ma Ha Ba-oh Daha-ee Sa Ta-va-ahr
〈梵〉 mahabodhisattva
〈漢〉 摩訶菩提薩埵
24. Sa-ou Ra-va Sa-ou Ra-va
〈梵〉 sarva sarva
〈漢〉 薩婆 薩婆
25. Ma La Ma La
〈梵〉 mala mala
〈漢〉 摩囉 摩囉
26. Ma Ha-eh Ma Ha-re Dahr Ya-anm
〈梵〉 mahima hrdayam
〈漢〉 摩醯摩 醯唎馱孕
27. Ka-wu Ra-ou Ka-wu Ra-ou Ka Ra-ma-anm
〈梵〉 kuru kuru karmam
〈漢〉 俱盧 俱盧 羯蒙
28. Daha-ou Ra-ou Daha-ou Ra-ou Ba Zha Ya Ta-ee
〈梵〉 dhuru dhuru vijayate
〈漢〉 度盧 度盧 罰闍耶帝
29. Ma Ha Ba Zha Ya Ta-ai
〈梵〉 maha vijayate
〈漢〉 摩訶 罰闍耶帝
30. Daha Ra Daha Ra
〈梵〉 dhara dhara
〈漢〉 陀囉 陀囉
31. Daha-ee Ra-ee Na-ee
〈梵〉 dhrni
〈漢〉 地唎尼
32. Shia-va Ra-ahr Ya
〈梵〉 svaraya
〈漢〉 室佛囉耶
33. Jia La Jia La
〈梵〉 cala cala
〈漢〉 遮囉 遮囉
34. Ma Ma Ba-ahr Ma Ra-ahr
〈梵〉 mama vimala
〈漢〉 麼麼 罰摩囉
35. Ma-ou Ka-ta-eh La-eh
〈梵〉 muktele
〈漢〉 穆帝隸
36. Eh Ha-eh Eh Ha-ee
〈梵〉 ehi ehi
〈漢〉 伊醯 伊醯
37. Jia-ee Nang-dahr Jia-ee-anm Dahr
〈梵〉 sina sina
〈漢〉 室那 室那
38. Ahr Ra-sha-anm Par-ra Zha La-ee
〈梵〉 arsam prasali
〈漢〉 阿囉參 佛囉舍利
39. Ba Shr Ba Shr-anm
〈梵〉 visa visam
〈漢〉 罰沙 罰參
40. Par-ra Shia-ahr Ya
〈梵〉 prasaya
〈漢〉 佛囉舍耶
41. Ha-ou Ra-ou Ha-ou Ra-ou Ma La-ahr
〈梵〉 hulu hulu mara
〈漢〉 呼盧 呼盧 摩囉
42. Ha-ou-ow Ra-ou Ha-ou-ow Ra-ou Hi-ra-llalelue
〈梵〉 hulu hulu hrih
〈漢〉 呼盧 呼盧 醯利
43. Sa Ra-ahr Sa Ra-ahr
〈梵〉 sara sara
〈漢〉 娑囉 娑囉
44. Sa-ee Ra-ee Sa-ee Ra-ee
〈梵〉 siri siri
〈漢〉 悉唎 悉唎
45. Sa-ou Ra-ou-ahr Sa-ou Ra-ou
〈梵〉 suru suru
〈漢〉 蘇嚧 蘇嚧
46. Ba-oh Daha-ee Ya-ahr Ba-oh Daha-ee Ya-ahr
〈梵〉 bodhiya bodhiya
〈漢〉 菩提夜 菩提夜
47. Ba-oh Dahr-daha Ya Ba-oh Dahr-daha Ya-ahr
〈梵〉 bodhaya bodhaya
〈漢〉 菩馱夜 菩馱夜
48. Ma-ai Ta-ra-ee Ya
〈梵〉 maitreya
〈漢〉 彌帝唎夜
49. Nang La Ka-ee-anm Nang-ee-dahr-ee
〈梵〉 narakindi
〈漢〉 那囉謹墀
50. Daha Ra-shr-ee Na-ee Nang
〈梵〉 dhrsnina
〈漢〉 地利瑟尼那
51. Par Ya Ma Nang
〈梵〉 vayamana
〈漢〉 婆夜摩那
52. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
53. Sa-eh Dahr-daha-ahr Ya
〈梵〉 siddhaya
〈漢〉 悉陀夜
54. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
55. Ma Ha Sa-eh Daha-ahr Ya
〈梵〉 mahasiddhaya
〈漢〉 摩訶悉陀夜
56. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
57. Sa-ee Dahr-daha-ahr Ya-oh Ga-eh
〈梵〉 siddhayoge
〈漢〉 悉陀喻藝
58. Shia-va Ra Ya
〈梵〉 svaraya
〈漢〉 室皤囉夜
59. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
60. Nang Ra-ahr Ka-ee-anm Nang-ee-dahr-ee
〈梵〉 narakindi
〈漢〉 那囉謹墀
61. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
62. Ma Ra Nang Ra
〈梵〉 maranara
〈漢〉 摩囉那囉
63. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
64. Sa-ee Ra Sa-anm Ahr Ma-ou Kaha Ya
〈梵〉 sira simha mukhaya
〈漢〉 悉囉 僧阿 穆佉耶
65. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
66. Sa Ra-va Ma Ha-ahr Ah Sa-ee Dahr-daha-ahr Ya
〈梵〉 sarva maha asiddhaya
〈漢〉 娑婆 摩訶 阿悉陀夜
67. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
68. Jia Ka-ra Sa-eh Dahr-daha-ahr Ya-ahr
〈梵〉 cakra asiddhaya
〈漢〉 者吉囉 阿悉陀夜
69. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
70. Par Dahr-ma Ka Sa-ta-ra Ya
〈梵〉 padma kasiddhaya
〈漢〉 波陀摩 羯悉陀夜
71. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
72. Nang La-ai Ka Nang-ee-dah-ee Va Ga-ahr Ra Ya
〈梵〉 narakindi vagalaya
〈漢〉 那囉謹墀 皤伽囉耶
73. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
74. Ma Ba-ahr Ra-llalelue Shia Nia-ka Ra-ahr Ya
〈梵〉 mavari sankharaya
〈漢〉 摩婆利 勝羯囉夜
75. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
76. Nang Ma-oh Ra Ta-nang Ta-ra Ya-ahr Ya
〈梵〉 namo ratna - trayaya
〈漢〉 南無(喝)囉怛那 哆囉夜耶
77. Nang Ma-arh Ra-ya-ahr
〈梵〉 mano arya
〈漢〉 南無 阿利耶
78. Ba-ahr Ra-oh Ka-eh Ta-eh
〈梵〉 valokite
〈漢〉 婆羅吉帝
79. Shia-va Ra-ahr Ya
〈梵〉 svaraya
〈漢〉 爍皤囉夜
80. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶
81. O-anm Sa-ee Dahr-daha-ya-anm Nang-ta-ou
〈梵〉 om sidhyantu
〈漢〉 唵 悉殿都
82. Ma Nang-ta-ra
〈梵〉 mantra
〈漢〉 漫多囉
83. Par Da Ya-ahr
〈梵〉 padaya
〈漢〉 跋陀耶
84. Sa-va-ahr Ha-ahr
〈梵〉 svaha
〈漢〉 娑婆訶